Dear John letter

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Dear John letter (ang. a Dear John letter) – istniejące w języku angielskim wyrażenie idiomatyczne, które oznacza list napisany przez kobietę do mężczyzny, w którym to liście adresat zostaje poinformowany o zakończeniu łączącego ich związku[1][2][3]. Najprawdopodobniej idiom pojawił się po raz pierwszy w wojskowym słownictwie amerykańskim podczas II wojny światowej[4][5][6].

Odpowiednikiem listu w przypadku, gdy odbiorcą jest kobieta, a relację listownie zrywa mężczyzna, jest Dear Jane letter[4][5]. Ten idiom pojawił się później[5].

Oba wyrażenia językowe są w dalszym ciągu używane[6].

Charakterystyka[edytuj | edytuj kod]

A Dear John letter to list lub w dzisiejszych czasach mejl, który młoda dziewczyna czy kobieta wysyła swojemu chłopakowi, narzeczonemu lub mężowi, aby poinformować go, że zerwała znajomość z nim, bo już dłużej go nie kocha lub znalazła innego partnera[4][5][7]. Zwykle list jest wysyłany w przypadku związku kobiety z mężczyzną, który odbywa długą służbę wojskową daleko od domu lub w przypadku niemożliwości lub niechęci kobiety do odbycia rozmowy i osobistego poinformowania o zerwaniu czy wniesieniu do sądu sprawy o rozwód[4][5].

Poinformowanie o zerwaniu w formie listu Dear John jest uważane za jeden z najbardziej bezosobowych sposobów przekazania osobistej wiadomości, która ma druzgocący wpływ na nic niespodziewającego się odbiorcę[4]. W przypadku żołnierza będącego na misji wojskowej tysiące kilometrów od domu, otrzymanie listu Dear John lub Dear Jane sprawia, że żołnierz traci wiarę w przyszłość[6]. Amerykańscy żołnierze obawiają się otrzymania listu Dear John. List powiadamiający o zerwaniu relacji może stać się przyczyną popełnienia próby samobójczej przez zdesperowanego żołnierza ze złamanym sercem i świadomością, że nikt nie czeka na jego powrót[8].

Pochodzenie listu[edytuj | edytuj kod]

Pochodzenie wyrażenia Dear John Letter nie jest pewne[4]. Przypuszcza się, że określenie po raz pierwszy pojawiło się wśród amerykańskich żołnierzy podczas II wojny światowej, gdy amerykańskie oddziały stacjonowały przez długi czas za oceanem. W miarę upływu czasu osamotnione żony czy narzeczone decydowały się na nawiązywanie nowych znajomości z mężczyznami, którzy pozostali w kraju, zamiast czekać na powrót męża czy swojego chłopaka z wojny[4][5]. Otrzymanie Dear John listu od dziewczyny oznaczało, że znalazła innego mężczyznę i nie będzie jej, gdy żołnierz wróci do domu[6].

W gazecie „St. Petersburg Times” z 21 marca 1944 w artykule Phila Newsoma pt. Hollywood Girls Gain Weight on Tour in Africa list zostaje zdefiniowany jako: list, który otrzymuje przebywający daleko poza granicami kraju żołnierz od swojej dziewczyny, która powiadamia go, że zamierza poślubić innego mężczyznę, lub od żony, która informuje go, że chce się z nim rozwieść[9].

Koncept listu[edytuj | edytuj kod]

Formalny zwrot Dear John rozpoczynający list, zamiast bezpośredniego Johnny czy ciepłego My Dearest miał na celu wytworzenie emocjonalnego dystansu pomiędzy autorem a odbiorcą listu, i nie pozostawiał złudzeń co do intencji piszącego[4][5]. W niektórych przypadkach listy tego typu kończyły się dosłownie po nagłówku, aby uniknąć wymieniania bolesnych szczegółów[4]. Imię John było wtedy popularnym męskim imieniem, a także zostało już wcześniej użyte w innych zwrotach językowych i frazach[4][5].

Zobacz też[edytuj | edytuj kod]

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. A Dear John letter. idioms.thefreedictionary.com. [dostęp 2012-09-14]. (ang.).
  2. Dear John Letter. Urban Dictionary. [dostęp 2012-09-14]. (ang.).
  3. Speaking about Love and Marriage. English Channel. [dostęp 2012-09-14]. (ang.).
  4. a b c d e f g h i j Ian Campbell: Explaining the concept of a "Dear John" letter. helium.com. [dostęp 2012-09-14]. (ang.).
  5. a b c d e f g h Michael Quinion: Dear John Letter. worldwidewords. [dostęp 2012-09-14]. (ang.).
  6. a b c d Military Expressions that originated in World War II. North Carolina Museum of History. [dostęp 2012-09-14]. [zarchiwizowane z tego adresu (2012-07-02)]. (ang.).
  7. Rod Powers: Dear John letters begin arriving in Iraq. usmilitary.about.com. [dostęp 2012-09-16]. (ang.).
  8. Kathleen Backowski: Military Marriage: Sending a Dear John Letter is a Dear Don't.. examiner.com, 21 lutego 2011. [dostęp 2012-09-16]. (ang.).
  9. Phil Newsom: Hollywood Girls Gain Weight on Tour in Africa. St. Petersburg Times, 21 marca 1944. [dostęp 2012-09-14]. (ang.).