Wseswit

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Wseswit
Всесвіт
Ilustracja
Okładka 1. numeru z 1929 roku
Częstotliwość

miesięcznik

Państwo

 Ukraina

Adres

Kijów, ul. Ołesia Honczara 52/7

Wydawca

Wydawnictwo Wseswit

Tematyka

literatura piękna

Język

ukraiński

Pierwszy numer

15 stycznia 1925

ISSN

0320-8370

Strona internetowa

Wseswit (ukr. Всесвіт) – ukraińskie czasopismo literackie, miesięcznik założony w 1925 roku, publikujący przekłady literatury zagranicznej w języku ukraińskim.

Historia[edytuj | edytuj kod]

Tytuł czasopisma oznacza „wszechświat”[1][2]. Jest to najstarsze ukraińskie czasopismo literackie, zostało założone w 1925 roku[1]. Inicjatorami powstania pisma byli: Wasyl Błakytnyj, Mykoła Chwylowy i Ołeksandr Dowżenko[1]. Pierwszy numer ukazał się 15 stycznia 1925 roku[3]. W latach 1925–1934 redakcja czasopisma mieściła się w Charkowie[4]. W 1933 roku czasopismo „Dekada” założone w 1930 roku połączyło się z „Wseswitem”[5]. Po odwilży pismo reaktywowano[6], kontynuowało ono działalność od 1958 roku w Kijowie[4]. Siedziba czasopisma znajduje się tamże przy ul. Ołesia Honczara 52/7[1].

Działalność[edytuj | edytuj kod]

Jest to miesięcznik[2] ilustrowany[7]. Na przestrzeni 80 lat istnienia pisma na jego łamach ukazało się ponad 500 powieści (m.in. Sto lat samotności, Ostatni don), ponad 1000 zbiorów wierszy, a także opowiadania, sztuki teatralne, eseje, wywiady, recenzje z ponad 100 państw, przełożone z ponad 80 języków[1]. W czasopiśmie ukazywały się przekłady znanych zachodnich pisarzy, takich, jak np. Franz Kafka, James Joyce, William Faulkner[1]. Czasopismo ma podobny profil wydawniczy do polskiej „Literatury na Świecie”[2].

Od 1995 roku czasopismo przyznaje nagrodę Ars Translationis pamięci Mykoły Łukasza[1].

Wydawnictwo Wseswit publikuje literaturę piękną, m.in. dzieła Franza Kafki czy Andrzeja Walickiego[1].

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. a b c d e f g h About VSESVIT: Journal, Publishing House and Charitable Foundation [online], www.vsesvit-journal.com [dostęp 2024-05-04].
  2. a b c Katarzyna Bock-Matuszyk i inni, Wrocławski Rocznik Historii Mówionej: Tom VII, Ośrodek "Pamięć i Przyszłość", 29 grudnia 2017, s. 376 (pol.).
  3. Kitsoft, Державний комітет телебачення і радіомовлення України - Рішення колегії від 25.11.2014 № 7/34 "Про нагородження працівників інформаційної та видавничої сфер України" [online], comin.gov.ua [dostęp 2024-05-04] (ukr.).
  4. a b Marta Tarnavsʹka, Ukrainian Literature in English, 1966-1979: An Annotated Bibliography, Canadian Institute of Ukrainian Studies Press, 2010, s. 170, ISBN 978-1-894865-11-1 (ang.).
  5. Danylo Husar Struk, Encyclopedia of Ukraine: Ph - Sr. Vol. 4, University of Toronto Press, 1993, s. 201, ISBN 978-0-8020-3009-2 (ang.).
  6. Translated literature [online], www.encyclopediaofukraine.com [dostęp 2024-05-04].
  7. Академія наук Української РСР, Soviet Ukraine, Editorial Office of the Ukrainian Soviet Encyclopedia, Academy of Sciences of the Ukrainian S.S.R., 1969, s. 492 (ang.).

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]